0
Doporučené Recenze

Jaké je nejnovější vydání Robinsona Crusoe?

Jistě jste již alespoň slyšeli o Robinsonu Crusoe a jeho dobrodružství. Je to klasika, jejímž autorem je Daniel Defoe. Pro dnešní recenzi jsem si vybrala nové vydání tohoto světoznámého příběhu s českým překladem od Martina Pokorného.

Vzhled knížky

V rukou držím knížku Robinson Crusoe. Když jsem si na internetu hledala, jak by se dal popsat odstín modré obálky, našla jsem pro mě dosud neznámý výraz „Mayská modř“, ale možná bych našla i odstín přesnější, na to bych se ještě ráda podívala. Papírový přebal zdobí proužky, ty tenké a početné jsou vytlačené do papíru a jsou znát na dotek (a opakují se i na obálce knihy pod přebalem), ty výraznější jsou krásně lesklé, stříbrné. Ve stříbrné je vyvedeno i jméno autora, název knížky je pak natištěn černě. Velikost knížky se blíží A5 a její tloušťka odpovídá nějakým 344 stránkám. Obal působí velice seriózně a umím si představit i další známé knižní příběhy vydané v tomto stylu. Knížka má záložkovou šňůrku a i kdybyste mě prosili, tak vám s jistotou neřeknu, jestli je lesklá bílá nebo lesklá světle stříbrná. V každém případě ladí s knihou a jsem ráda, že tam je, protože záložková šňůrka je věc velice praktická.

 

O příběhu

Kdo neznáte příběh o Robinsonovi Crusoe, můžete očekávat opravdové dobrodružství. Příběh se odehrává v 17. století, kdy se navzdory přání svých rodičů rozhodne mladý Robinson Crusoe plavit po moři. Při jedné z plaveb jeho loď ale ztroskotá a Robinson je jediný, kdo z posádky přežije (on a pes) a dostane se na opuštěný ostrov. Díky svému štěstí a píli se mu podaří na ostrově žít dvacet osm let než… Ale, to se už dozvíte v knížce.  🙂

Většina knihy zachycuje Robinsonův pobyt na ostrově, dobrodružství, jež tam zažívá a popis výroby různých věcí, které potřebuje k životu.

Můj názor

Moc se mi líbí popis všeho, co Robinson dělá, jak si vyrábí boty, jak přístřešek, jak si obstarává jídlo, ochočí kozu… Díky detailnímu popisu jeho různorodé práce, která má za jediný cíl jeho jakž takž pohodlné přežití, jako bych byla na ostrově s ním a mohla jej u jeho snažení pozorovat. Byla jsem u něj, když trpěl nemocí a hledal víru, ke které nikdy předtím netíhl, byla jsem s ním, když si hýčkal naději na záchranu. A jak bych mohla zapomenout na věrného přítele Pátka, kterého Robinson potká. Ale k tomu už víc nic, abyste si mohli vychutnat také samotný příběh, pokud jste jej ještě nikdy nečetli. Připojte se ke mě a sledujte Robinsonova dobrodružství!

Kniha Robinson Crusoe by neměla uniknout žádné dobrodružné duši. Já ji miluji a vřele doporučuji.

Jak je to s překladem

Tak. A teď něco, co mě zaujalo. Jak víte, každý překladatel má velikou moc a dílo zahraničního autora více či méně umně přetváří pro náš jazyk český. Protože jsem si hned říkala, jestlipak Robinson vyprávěl svůj příběh sám nebo jej o něm vyprávěl vypravěč. Rozhodla jsem se zajít do knihovny, kde jsem našla tři další překlady a zjistila jsem velice zajímavou věc. Například překladatel Albert Vyskočil ve své verzi vypráví příběh tak, jako by ho vyprávěl Robinson sám. Pro totéž se rozhodl náš Martin Pokorný také. I František Novotný. Oproti tomu třeba Josef V. Pleva nebo Miloš Maixner vypráví příběh z pohledu vypravěče, nikoli hlavní postavy. Myslím, že v originále, alespoň co jsem dohledala na internetu, autor vyprávěl příběh z pohledu samotného Robinsona. Že je to zajímavé?

O knize

Autorem knihy Robinson Crusoe je Daniel Defoe. Překlad obstaral Martin Pokorný, vydalo nakladatelství Euromedia pod značkou Odeon, kterým tímto za výtisk velice děkuji. Knížka má 344 stran, záložkovou šňůrku a papírový přebal. Obálku navrhl Zdeněk Ziegler. Kniha není ilustrovaná.

Poznámka: V původním originále zní název Život a zvláštní podivná dobrodružství Robinsona Crusoa, námořníka z Yorku (The Life and Strange Surprizing Adventures of Robinson Crusoe, of York).

 

Také by se vám mohlo líbit...

Žádné komentáře

    Přidat komentář

    Sdílet na Pinterestu

    Sdílej